Consular camp at Shenzhen on 25.02.2017
Events organised by Consulate General of India, Guangzhou
On the occasion of the 68th Republic Day of India, the Consulate General of India in Guangzhou will be organizing a flag-hoisting ceremony on Thursday, 26th January, 2017 at 0900 hrs. at the residence of the Consul General.
RBI has released guidelines regarding Extension of deadline for deposit of Demonetized banknotes at RBI ( Mumbai , Chennai, Delhi, Kolkata and Nagpur) for resident Indians abroad till 31 March and NRIs till 30 June 2017.
The Ministry of Tourism has introduced a 24x7 Toll Free Multi-Lingual Tourist Help Line to facilitate visits of foreign tourist visiting India.
International Day of Yoga
The 2nd International Day of India (IDY) in Southern China was celebrated in five cities jointly organized by the Consulate General of India, Guangzhou with the local Municipality governments and other Yoga Institutes.
India-South China Relations
Historical contacts between India and South China
Written records of contacts between India and China date back to at least 2nd century B.C. Such contacts at the level of people through commerce got a fillip with the advent of Buddhism into China from India in the first century A.D. under imperial patronage. A Chinese monk, Fa Xian (Fa-Hsien, AD 399-414), visited India in AD 402, stayed for 10 years, and after his return translated many Sanskrit, Buddhist texts into Chinese. His record of journeys Fo Guo Ji (Record of Buddhist Kingdoms) is an important historical source. Kumarajiva, a scholar in Vedas as well as Buddhist Sutras, was born of Chinese mother and Indian father. His translations of Sanskrit sutras into Chinese are valued even today. Xuan Zang (Hiuen Tsang) visited India during Harsha Vardhana's reign in the 7th Century AD, in search of Buddhist scriptures. His journey became part of traditional Chinese lore when narrated in a later period book called "A Journey to the West".
It is said that during the same period when the first two Indian Buddhist missionaries Kasyapa Matanga and Dharmaraksa came to Luoyang, some other Buddhist missionaries also came to south China and were received by Prince Liu Ying of Chu. However, their details are not known. It is said that among those missionaries who came to South China from India, included Bodhidharma, the founder of Chan Buddhism. Bodhidharma (Da’mo in Chinese) is thought to have been born in Kanchipuram, near Chennai in India and was the third son of a Pallava king. At the age of seven he purportedly began making observations of precocious wisdom (e.g. “The mind is a jewel”). His teacher, Prajnatara, changed the boy’s name from Bodhitara to Bodhidharma. Following his father’s death, Bodhidharma served Prajnatara for many years spreading Buddhism. Upon Prajnatara’s death, Bodhidharma left his monastery in India to follow his master’s last wish that he go to China and spread the teaching.
The earliest historical reference to Bodhidharma is the Luoyang Jia Lan Ji, (“The History of the Monasteries of Luoyang”) written by Yang Xuanzhi in 547 A.D. Yang claims to have personally visited the Yong Ning Temple and to have met there an old Persian “Barbarian” (foreigner) named Sramana Bodhidharma, who stated that he was 150 years old. The Buddhist scholar Guifeng Zongni (780-841) quoted an old Buddhist Koan (riddle) that asks, “Why did Bodhidharma come from the West?” Dao Zuan’s “Xu Gao Seng Zhuan” (Biographies of Eminent Tang Monks), written in 645 A.D, gives the earliest record of Bodhidharma’s life. The second most important biography is Dao Yuan’s “Jing De Zhuan Deng Lu” (The Records of Transmission of the Lamp), compiled in 1004 A.D. Mainstream Buddhist tradition holds that Bodhidharma arrived in China in 520 A.D, although there are historical indications that he may have arrived in 470 or even earlier.
Hualin Temple located in the Liwan District of Guangzhou shares the closest link to Bodhidharma in the Southern part of China. Known as Xilai Si (temple) until year 1655, the place of worship commemorates the arrival of Bodhidharma to Guangzhou from India around 520 AD. When he landed in the ancient city of what is now known as Guangzhou, Bodhidharma was met by the Governor of Guangzhou, Xiao Ang and a military official Shao Yang, who had heard in advance about his arrival. Bodhidharma also found to his pleasure quite a few Indians there who had initially come as traders and had then settled down among the locals. Guangzhou at that time was the largest trading port in the south east of China. After landing in Guangzhou, Bodhidharma stayed at the present day Hualin Temple and started to preach his version of Mahayana Buddhism. Propagating the concept of “no dependence on the written word but the transmission (of knowledge) from mind to mind”, he also revered the Lankavatara Sutra. He stayed at the Hualin Temple preaching there for three years and during this period also offered teachings at the Guangxie Temple, which is located a few miles from the Hualin Temple.
The Anthology of the Patriarchal Hall narrates a conversation that took place between Bodhidharma and Emperor Wu of Liang dynasty who was a fervent patron of Buddhism. Excerpts of the conversation are placed below:
Emperor Wu: “How much karmic merit have I earned for ordaining Buddhist monks, building monasteries, having sutras copied, and commissioning Buddha images?
Bodhidharma: “None. Good deeds done with worldly intent bring good karma, but no merit.”
Emperor Wu: “So what is the highest meaning of noble truth?”
Bodhidharma: “There is no noble truth, there is only emptiness.”
Emperor Wu: “Then, who is standing before me?”
Bodhidharma: “I know not, Your Majesty.”
By asking whether his actions were good, Emperor Wu was searching for compliments and affirmation from Bodhidharma. With Bodhidharma’s response enraging Emperor Wu the former was asked to leave his palace and never to return. Bodhidharma simply smiled, turned and left. After Bodhidharma headed north, the place where he stayed was converted into a temple by followers in 527 AD. Originally called Xilai Si (Temple of the visitor from the west), the temple was expanded and renamed Hualin Temple in the year 1654. The Bodhidharma Hall in Hualin Temple, which was reconstructed in the 1990s, stands as tribute to the great monk. Inside the Hall stands a huge metal statue of Bodhidharma - about 75 feet high, which is claimed to be the largest statue of this icon in the world. The hall looks northward and there is a wooden couplet on the stone pillars in front of the hall which tells about the great contribution made by Bodhidharma in introducing the Buddhism to China. On the white stone base in center of the northern wall there is a statue of Bodhidharma. On the eastern and western wall there hang two curved pictures which describe his legend. Just inside the present entrance to the Hualin Temple, on the right is a smaller temple in which there is a small statue of Bodhidharma-about four feet tall, the history of which is not known. Even today, Hualin temple is regarded as the most revered places of worship by the followers of Buddhism in China and it is frequented by a large number of visitors every day.
Another important Buddhist monk to have come to South China and propagated Buddhism was Dhyana Bhadra who is popularly known in China as Zhi Kong (1289-1363). He studied Buddhism in what is known as Sri Lanka today and used the sea route to reach Guangzhou in China. According to some documents, Dhyana Bhadra reached Guangzhou in 1309; from there he went to Beijing in 1322 through Xi’an. He stayed in China for about 40 years, mostly living in temples and propagating Buddhism. He visited many other provinces of China including southern and south eastern provinces like Sichuan, Yunnan, Guizhou etc. propagating Buddhism and culture. He also played a major role in propagating Buddhism among minority nationalities in South West China and expanded his religious influence among Chinese scholars.
Maritime Silk Route and Quanzhou
Besides Buddhism, the maritime silk route with important ports in South China like Guangzhou and Quanzhou (in Fujian Province) have played a major role in cultural exchanges between India and South China in the ancient times. The Ancient Marine Silk Route, with Quanzhou city in Fujian as its starting point, became a popular mode of communication in ancient China. The Marine Silk Route became one of the important options for the trading community of those times. The helpful wind conditions during summer and winter seasons in Quanzhou were one of the reasons that it became a starting point of China’s ancient Marine Silk Route. In the 3rd century BC, Guangzhou was the main port of marine Silk Route. However, Quanzhou replaced Guangzhou as the main port during Song and Yuan dynasty. The Marine Silk Route towards west extended to India, Persian Sea and various countries of South and South-East Asia whereas its western route passed through Korean peninsula and Japan.
Chinese ships carrying silk and gold used South Marine Route to reach Kanchipuram in India after passing through Vietnam, Thailand, Malaysia, Myanmar and other countries. Chinese traders also exchanged the special products of these countries with their silk and gold. On return journey, these Chinese traders use to take a different route going through Sri Lanka and Singapore and trading their products.
It is said that during those times, many traders from South India used to come to China, especially in Quanzhou and Guangzhou. With trading, the traders also brought with them Indian traditional art and culture. Many even settled in Quanzhou for long period of time from 10th to 14th century AD during the Song and Yuan dynasties. During their stay, they not only built temples and popularize Indian culture; they also influenced the local art and architecture. Historians say that the earliest record of an Indian residing in Quanzhou dates back to the 6th century AD. An inscription found on the Yanfu temple from the Song Dynasty describes how the monk Gunaratna, known in China as Liang Putong, translated sutras from Sanskrit.
Even today, Chedian shrine in Quanzhou stands as a testimony of ancient cultural links. The shrine which houses, Guanyin, the female Bodhisattva is believed have either brought from India by Tamil traders who worked here some 800 years ago, or crafted by local sculptors at their behest. It is quite unlike any deity one might find elsewhere in China. It is said the village temple collapsed some 500 years ago, but villagers dug through the rubble, saved the deity and rebuilt the temple. The Chedian shrine is just one of what historians believe may have been a network of more than a dozen Hindu temples or shrines, including two grand big temples, built in Quanzhou and surrounding villages by a community of Tamil traders who lived there.
The history of Quanzhou’s temples and Tamil links was largely forgotten until the 1930s, when dozens of stones showing images of the god Narasimha — the man-lion avatar of Hindu god Vishnu — were unearthed by a Quanzhou archaeologist called Wu Wenliang. Elephant statues and images narrating mythological stories related to Vishnu and Shiva were also found, bearing a style and pattern that was almost identical to what was evident in the temples of Tamil Nadu and Andhra Pradesh from a similar period.
Today, most of the sculptures and statues are on display in the Quanzhou Maritime museum. The sites of discoveries stretch across more than a dozen locations all over the city and in the surrounding county. The most recent discoveries were made in the 1980s, and it is possible that there are old sites yet to be discovered. The Maritime Museum has now opened a special exhibit showcasing Quanzhou’s south Indian links.
Another important influence of India on temple architecture of Quanzhou is Kaiyuan Temple which is a largest Buddhist temple in Fujian province. It was originally built in 685 or 686 during the Tang Dynasty but supposed to have been rebuilt by the Tamil Hindu community in the city in the late 13th century who dedicated it to Lord Shiva. Behind its main hall "Mahavira Hall”, there are some columns decorated by some Hindu carvings. A few kilometres from the Kaiyuan temple stands a striking several metre-high Shiva lingam in the centre of the popular Bamboo Stone Park.
There are also references of some other Buddhist monasteries in Quanzhou. The 12th century work, the Zhufanzhi, describes the reception accorded to the 10th century priest called Lo-Hu-na who supposed to have built a Buddhist shrine called Baolinyuan in Quanzhou. However, in the present day, more details about the shrine is not available.
South Silk Route
Besides the Maritime silk route, there was also one important route linking India and China. The South Silk Route, also known as Tea Horse Route (Chamadao in Chinese), came into operation about 2000 years ago and is considered to have played an important role in development of economic and cultural relations between India and South and South west China since ancient times. The route connected Tibet, Sichuan and Yunnan to India. This trade route eventually came to be renowned for the two main commodities for which the route was named: tea and horses, though there were other important commodities such as sugar and salt – but curiously, not silk – that were traded along these routes. This route opened a new road for China to reach South Asia, West Asia and even Europe.
Chengdu in Sichuan, was the starting point of this South Silk Route and it used to pass through Ya’an, Lushan, Xichan, to reach Yunnan from where it further extended to Shaotong, Quqin, Dali, Baoshan, Zhuanchang and entered Myanmar through Dehong reaching India. With starting point as Chengdu, the South Silk Route was further divided into three directions viz. eastern, central and western routes. The Western route passed through Shuangliu, Xinjin, Ya’an, Hanyuan, Yuexi, Xide, Xichan, Dezhou in Sichuan and then Dayao, Dali and other places in Yunnan. The Central route passed through Nanchang, Leshan, Yibing in Sichuan and entered Yunnan through Daguan, Shaotong, Quying, Kunming, Chixion and Dali. The Eastern route travelled to north-west Guizhou, Guangxi, Guangdong and Nanhai.
The South Silk Route also became a major communication hub for south-west and south China through which communication to Asian subcontinent, Central Asia and western Asia was carried out. This route has been playing an important role in promoting Sino-Indian economic and trade relations for more than two thousand years. The South Silk Route has not only been a commercial route but it has also played a significant role in promoting cultural exchanges between India and China.
Even though there was absence of trade in silk, the comparison to the famous Silk Road appears reasonable as the overland trade routes of Southwest China were a major factor in the economic as well as the cultural development of the region, in much the same way that the Silk Road was an engine for economic and cultural change in the lands it traversed. It is said that if this route was not frequented and thus was not popular between India and China, Buddhism would not have spread in China as early as it did. The route continues to be a sacred road for many people primarily due to its relation with propagation of Buddhism. The different religions along the road can be found even today and most of them are variants of Buddhism brought from India. It includes the white, yellow and red sects of Tibetan Buddhism; the Bon religion of pre-Buddhism in Tibet; the Dongba religion of the Naxi people which combines Bon, Buddhism and its own animism; Han Buddhism and Taoism, as well as the Hinayana belief of the Dai people, and the Benzhu (local gods and goddess) worship of the Bai people. Hence, this route has helped in a large extent for the promotion of Buddhism not only in this area but also to China and from there to the rest of east and south east Asia. Pilgrims still travel annually to Lhasa to pay their respect to the deities of Buddhism, often prostrating their bodies along its length. The road these pilgrims follow is the Tea Horse Road. In the past, young monks often shared the road with the caravans when traveling to Lhasa to carry on their studies and to advance their careers.
This South Silk Route is also famous for passing though Mingshan County in Sichuan Provincea in China which is considered to be the first place to have grown tea by humans. Shen Nong Bencao, a classic piece of Chinese medical literature dating back to the Qin (221-206 BC) and Western Han (206 BC-AD 24) dynasties, notes that "tea with a bitter taste ...grows by the roadside in mountain valleys in Yizhou (today's Sichuan) and would not wither in winter”. It is said that Wu Lizhen, a native of Mingshan County, grew seven tea trees on top of Mingshan Mountain around 53 BC and that lead to tea planting in human history.
For past more than 2000 years, the South Silk Route has played the same role as north-west Silk route and Sea Silk Route have played in political, economic and cultural exchanges between China, India and even Europe. The route is not merely a corridor joining the people of India and China but it is also a strong motive force to propagate Buddhism and cultural exchanges between the two countries.
Talking about South Silk route, Peter Goullart, a famous traveler, explorer and author said “Few people have realized how vast and unprecedented this sudden expansion of caravan traffic between India and China was, or how important. It was a unique and spectacular phenomenon. No complete story has yet been written about it, but it will always live in my memory as one of the great adventures of mankind”.
P.N.G.Subramanian, India-China Cultural Relations: Historical Perspective (August 11, 2007)
Wendell E. Wilson, Biography, Bodhidharma, from Essays on the Martial Arts
Yang Fuquan, The Ancient Tea and Horse Caravan Road: the Silk Road of South China
Anantha Krishnan, Behind China’s Hindu temples, a forgotten history; The Hindu (Jul 19, 2013)
Tang Yijie, Cultural Interaction and Two-way Choice: Indian Buddhism and Western Philosophy into China (in Chinese)
Ma Yong, Southeast Asia and Maritime Silk Road (in Chinese)
Qi Chen, Guangzhou: the Birthplace of Maritime Silk Road (in Chinese)
Zhang Huameng, Monk Xuanzang: the Outstanding Ambassador of Sino-Indian Cultural Exchange, (in Chinese)
He Shengda, The Historical and Cultural Research on Buddhism: Indian Monk Zhikong in China --- Traces, Ideas and Influences, (in Chinese)
Lan Jianxue, China-India Cultural Exchanges: Significance, Characteristics and Problems (in Chinese)
Wang Jianshe, The Significant Role Quanzhou Plays in China’s Cultural Exchanges with the Outside World, (in Chinese)
Chen Shihuai, The Religion and Culture of Fujian, (in Chinese)
Lin Zixiong, The Silk Road on the Sea and the Eastern and Western Cultural Exchange, (in Chinese)
Song Zhihui and Ma Chunyan, South Silk Road (in Chinese)
Madhavi Thampi, Indians in China (1800-1949)
India-South China trade figures
Trade between India and the seven provinces under this Post’s jurisdiction amounted to USD 15.85 billion in 2013, which amounts to 24% of India’s bilateral trade with China. Indian exports to these provinces in 2013 reached US$ 4.05 billion, registering a growth of 18% over India’s exports to the 7 provinces in 2012. India’s imports from these provinces amounted to US$ 11.80 billion, registering a growth of 0.3% over 2012. Guangdong Province alone contributed US$ 10.07 billion to India’s trade with China, which was around 15% of India’s overall trade with China. The trade deficit between India and these seven provinces decreased from US$ 8.348 billion in 2012 to USD 7.75 billion in 2013, amounting to over 25% of India’s overall trade deficit with China in 2013.
India’s trade with the 7 Chinese provinces (2013)
Guangdong-India : US$ 10.07 billion
Fujian-India : US$ 2.4 billion
Sichuan-India : US$ 1.8 billion
Yunnan-India : US$ 605 million
Hunan-India : US$ 550 million
Guangxi-India : US$ 283 million
Hainan-India : US$ 56 million
There are four Indian Communities in Guangzhou and Shenzhen. Contact details are as follows:-
Name of the association Contact details Guangzhou Progressive Group Email : firstname.lastname@example.org Guangzhou Indian Community Email : email@example.com Guangdong Tamil Community Website : www.gdtamilsangam.com Contact numbers Mr. Palani – 13802802314 Mr. Simbhu – 15800017051 Email : firstname.lastname@example.org Shenzhen Indian Community
Name of the association
Guangzhou Progressive Group
Email : email@example.com
Guangzhou Indian Community
Email : firstname.lastname@example.org
Guangdong Tamil Community
Website : www.gdtamilsangam.com
Mr. Palani – 13802802314
Mr. Simbhu – 15800017051
Email : email@example.com
Shenzhen Indian Community
Notice on Exit and Entry Administration Law of the People's Republic of China
In accordance with the Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China, where a foreign national stays in a hotel in China, the hotel shall register his or her stay in accordance with the relevant regulations on the administration of public security of the hotel industry and send the information so registered to the competent public security authority.
Where a foreign national resides or stays in a place other than a hotel, such foreign national or his or her host shall, within 24 hours after the foreign national’s arrival, register the details of the stay of such foreign national with the competent public security authority. Failure to register in accordance with this provision shall be subject to a warning, and may also be subject to a fine of up to 2,000 yuan.
The documents required for applying the residence permit :
Foreigners who need to apply for the residence permit after entering the country with obtained visa should go to the administration of entry and exit in the local public security bureau to apply for residence permit for foreigners.
Foreigners applying for the residence permit with a period of validity for more than one year shall submit the certificate of health issued by the local health and quarantine authority or the healthcare department above the county level in accordance with relevant rules to testify that the applicant is not suffering from severe mental disorders, contagious tuberculosis or other communicable diseases which are likely to cause serious harm to public health. Applicants shall submit the following documents as per requirements:
1. Employment: Immigrants holding Z visa shall submit the work permit issued by competent authorities such as the local administration of human resources and social security, foreign experts, etc. as well as testimonial papers issued by the employer. ; Immigrants holding other types of visa shall submit testimonial papers in conformity with the conditions and requirements set by Chinese authorities on foreign high-level personnel, urgently needed professionals, investors, etc. Residence permit with a stay of no more than five years can be issued to foreign high-level personnel, urgently needed professionals and investors. Residence permit with a stay of no more than two years can be issued to staff working for registered employers with good credibility. Residence permit with a stay of no more than one year can be issued to other types of personnel.
Study: Immigrants holding X1 visa shall submit the document issued by the school identifying the period of study and a letter of admission or enrollment. Immigrants holding other types of visas shall also submit testimonial papers issued by the competent department. Residence permit can be issued with the same length of stay as indicated by the school.
In the event where foreigners holding residence permit for the purpose of study need to take a part-time job at school or an internship outside the school, they are required to get the approval from the school and submit a letter of consent from the school on the part-time job or from the employer on the internship and apply for a special endorsement on the residenc permit from the administration of exit and entry of the public security bureau.
3. Journalist: Immigrants holding J1 visa shall submit the documents and the press card issued by the Foreign Affairs Office of the People's Government at the provincial level. Residence permit with a stay of no more than one year can be issued.
4. Reunion: Immigrants holding Q1 visa shall submit the identification of the person visited and the documents indicating the relationship among family members. Immigrants holding other types of visas shall also submit the certificate of relationship among family members. Residence permit with a stay of no more than 3 years can be issued to applicants under the age of 18 or above the age of 60. For an applicant under the age of 18, the last day of the approved stay shall not be after the date on which he or she reaches the age of 18. Residence permit with a stay of no more than 2 years can be issued to other applicants.
For foreign children under 18 entrusted to the care in China by their Chinese parents with foreign nationalities or as overseas Chinese, the entrustee may apply for the residence permit on the children’s behalf at the administration of entry and exit in the local public security bureau in the registered place of domicile or principal place of residence. The documents to be submitted include the birth certificate of the applicant, passport copies of the foreign parents, a copy of the identification of permanent residence abroad in the case where both parents or either of them is Chinese, the authorization letter from the parents of the applicant identifying the fact of entrusting or the guardian and the period of entrusting, the entrustee’s letter, the entrustee’s certificate of permanent registration residence in the local region or the residence certificate for over six months in the actual place of residence together with his or her ID card. Residence permit with a stay of no more than three years can be issued with the expiring date before the date on which the applicant turns 18.
5. Personal matter: Immigrants holding S1 visa shall submit the documents identifying the relationship of kindred (spouse, parents, spouse’s parents, children under 18) and the residence certificate provided by the host. Residence permit with the same stay as that of the host in China can be issued. Other applicants shall also submit testimonial papers in relation with the personal matters to be dealt with during the stay. Residence permit with a stay of no more than 1 year can be issued.
Immigrants holding other types of visas shall submit the documents identifying the relationship of kindred (spouse, parents, spouse’s parents, children under 18) and the residence certificate provided by the host. Residence permit with the same stay as that of the host in China can be issued. Applicants with humanitarian purposes shall submit relevant testimonial papers and residence permit with a stay of no more than 1 year can be issued accordingly. Chinese with foreign nationalities over the age of 60 who have purchased real estate in China shall submit the certificate of the property under his or her name or the notarized trade contract of the property and the certificate of the source of income. Foreigners who receive medical aid or service in China shall submit the certificate of hospitalization or service rendering for a period of over six months issued by healthcare institutions above the county level in the region or rated above Grade Two.
Indian Restaurants in the region
Indian Restaurants in Guangzhou 广州的印度餐厅
Ashoka Indian Restaurant Ashoka印度餐厅
TaoJin North Road 47, Guangzhou
Bombay Grill 孟买餐厅
No. 2, Ai Guo Road, Overseas Chinese Village,
(Opposite Holiday Inn City Centre Hotel Lobby), Guangzhou
Tel:- 020-83594533, Mob:- 13728010847
Delhi Heights 印度餐厅
No. 20, Ruyi Building, Tai He Gang Road,Yuexiu District, Guangzhou
Tel:- 020-87680811/87680812, Mob:- 15915920311
JAIHO Indian Restaurant 旗号印度咖喱馆
No. A3-5, 20 Tower, Dingtai Tea Complex, Zhongcun, Panyu, Guangzhou
Tel:- 020 – 39160852, Mob:- 13609054070
电话：020 – 39160852 手机：13609054070
Kohinoor Indian Restaurant 印度餐厅
2/F, No.23 Lujing Road, Yeuxiu district, Guangzhou
Tel:- 020-61221808, Mob:- 15899958099
Little India Restaurant 印度尼泊尔菜餐厅
Unit 103-104 (street level) Edinburgh International Apartment,2 Huali Rd, Guangzhou
Tel:- 020-38781353, Mob:-13242946466
Huanshi dong lu, Guangzhou
Tel:- 020-83824542, Mob:- 13926004878
326, Huanshi Dong Lu, Guangzhou
Tel:- 020-62608999 电话：020-62608999
Taste of India 印斯味餐馆酒廊
165 Tao Jin Road, Guangzhou
The Indiano Grill融合烧烤酒吧
Helanburgflower Valley, BLDG., No. 8,Shop No. 31, Fu De Lu,
Tel:- 020 – 34960682, Mob:- 13416409996
Zaikaa Indian Cuisine 新他智美食店
Fu Gang Hotel Shop No.1, G/F, Lu Jing Road, No. 8,
Yue Xiu District, Guangzhou
Tel:- 020-83493796, Mob:-18922427532
Indian Restaurants in other cities其他城市的印度餐厅
Bollywood Cafe 宝莱坞咖啡厅
2055-1,XiLong Building, Renmin South Rd,Luohu,Shenzhen
Tel:- 0755 – 82220370
电话：0755 – 82220370
Bombay Indian Cuisine耶尼亚餐厅
Shop No.20-24 Bay Plaza, Shekou, Nanshan District, Shenzhen
Indian Inn Restaurant印度美厨
No.122, Jin Mao Li Du, Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen
Tel:- 0755-83327822, Mob:- 13143416641
Little India Restaurant小印度餐厅
No 18B Basement North of CoCo Park,138 Ming Tian Road,
Tel:- 0755-83174827, Mob:- 13392800346
No.1008, Hubei Rd., Shenzhen Jinhu Hotel Basement, Shenzhen
Tel:-0755-8219 1115, Mob:-13602591448
Taizi Road (Behind Taizi Hotel), Shekou Shenzhen
Tel:- 0755 – 26685390, Mob:- 18924601159
电话：0755 – 26685390，手机：18924601159
Tian Jun Mansion, First Floor,Dongmen South Road, Luohu, Shenzhen, China
Tel:- 0755 – 82202129, Mob:- 18902851117
Taj Indian Restaurant 印度宫廷美食店
G/F, Southwest Corner, Lianhua Building,Renmin Nan Road, Luohu District, Shenzhen
Tel:- 0755-82362782, Mob:- 13480678786
Jewel of India马赫那嘉印度餐厅
Huafa Century City Plaza, Shop No. 4108, Zhuhai
Tel:-0756 – 8935501, Mob:- 13192221216
电话：0756 – 8935501，手机：13192221216
India Kitchen 印度小厨
No.26-28, Sek Fat Tong Road, Huajing Garden, Dongyuan, Jida
No.3, Pan Ta Shan Bei Lu, Nan Lang Zhen, Zhongshan City, Guangdong